La unión entre las montañas y el desierto de Paraguaná, exhuberante belleza en el vacío, los rumbos del viento entre ocasos de fuego. Este recorrido mezcla rutas ancestrales de la península, sus impresionantes paisajes y la amabilidad de sus habitantes.
The union between the mountains and the Paraguaná desert, exuberant beauty in the void, the directions of the wind between fiery sunsets. This route mixes ancient routes of the peninsula, its impressive landscapes and the friendliness of its inhabitants.
Con su origen en el pueblo de Santa Ana de Paraguaná, estado Falcón, y su fin en Tausabana esta ruta penínsular transita por lugares como el Portachuelo, Machuruca, Maitiruma, Cerro Capubana, Cerro Colorado, la Aguada, Tura y Maquigua. Ruta mixta que contiene tramos con alta tecnicidad en el terreno, condiciones climáticas que pueden ser adversas por fuertes vientos esporádicos y las altas temperaturas que se pueden registrar durante el recorrido. Requiere de un nivel experto de entrenamiento físico y mental, capacidad de semi-autosuficiencia y material adecuado.
Starting in the town of Santa Ana de Paraguana, Falcon state, and ending in Tausabana, this peninsular route passes through places such as Portachuelo, Machuruca, Maitiruma, Cerro Capubana, Cerro Colorado, La Aguada, Tura, and Maquigua. This mixed route includes sections with highly technical terrain, potentially adverse weather conditions due to sporadic strong winds, and high temperatures. It requires an expert level of physical and mental fitness, the ability to be semi-self-sufficient, and adequate equipment.